Да овладееш убедителен ирландски акцент е форма на изкуство, също като да налееш перфектната пинта Гинес. И както при всяко художествено начинание, мнозина си казват: "О, всеки може да го направи!", само за да открият бързо, че в действителност не всеки е способен. За неирландски актьор възпроизвеждането на автентичен ирландски акцент изисква отдаденост, изследвания и талант. И точно както във всяко изкуство, провалът често носи остра критика от рецензенти.
В света на ирландската телевизия и кино за съжаление има повече провали, отколкото успехи, когато става въпрос за улавянето на истинския ирландски акцент. Слабите акценти стават печално известни с неточността си, запомнят се със смесването на цялата ирландска реч в един стереотип. Вземете Брад Пит в ролята на член на ИРА във **"Враг на държавата"** — опитът му бе толкова неубедителен, че някои шегуват, че конфликтът в Северна Ирландия приключил година след пускането на филма. Следва странният, пресилен ирландски акцент на Джерард Бътлър в **"PS: Обичам те"**. Камерън Диаз и Леонардо ДиКаприо бяха също толкова разочароващи в **"Бандите на Ню Йорк"**. За всеки добър модерен пример, като Джоди Уитъкър и Максийн Пийк, които перфектно възпроизвеждат трудния белфастски акцент в **"Добри вибрации"** и **"Say Nothing"**, има един провал, който кара човек да се свива, като комичният опит на Хелън Мирън в **"Mobland"**, който стана вирален по-рано тази година. Дали е изненада, че авторката Мариан Кейс, чийто роман **"Grown Ups"** се адаптира за Netflix, наскоро каза пред публика на фестивала в Хей: "Ще бъде толкова, толкова хубаво, ако използват актьори, които могат да направят ирландски акценти. Искам да кажа, акцентите са просто... Плача. Разяден съм от болка."
Понякога лош акцент е резултат от намятането на голяма звезда в независима ирландска продукция в заблудена опит да се увеличи привлекателността, както се видя с Джулия Робъртс във **"Майкъл Колинс"** — истинската трагедия на този филм. Дори да си ирландец не гарантира добра игра; Джейми Дорнан от Белфаст не успя да избегне приплъзване към карикатурен лепрéхонски акцент в зле приетия **"Дива магданозова тинтява"**. Без подходящо внимание към диалекта, интонацията и ритъма, ирландските акценти често попадат в мързеливи клишета: пресилено "ирландско" произношение, завършване на всяко изречение с "to be sure" и постоянното казване на "tree" вместо "three".
Това е достатъчно, за да обезкуражи всеки актьор да опита, особено английските актьори, които може справедливо да се поколебаят, когато се изправят пред сценарий, изискващ дублински акцент. Но Джеймс Нортън не беше от тези, които се отдръпват. В новата поредица на Netflix **"Домът на Гинес"**, актьорът, роден в Лондон, приема вътрешния си "северняк", за да изиграе Шон Раферти, суров надзорник в Гинес. Като Раферти, Нортън се захваща с пиене, битки, романтични срещи и до произнася нови реплики на ирландски. Въпреки това, именно акцентът го притесняваше най-много. Той каза на RTÉ, че предизвикателството идвало отчасти от овладяването на дублински акцент от 1860-те, а не модерен, и отчасти защото беше един от малкото английски актьори на снимачната площадка.
"Бях напълно наясно, че трябва да го направя правилно, защото в Ирландия всеки може да назове актьор, който е опорочил ирландския акцент", обяснява той. "Ако се преструваш, че си ирландец и не успяваш с акцента правилно, това е светотатство." Нортън обаче не смята, че самият акцент е основната пречка: "По-скоро страхът и високите очаквания около него го превръщат в работа сама по себе си."
**"Домът на Гинес"** многократно подчертава автентичност в ирландския език и реч. В една сцена братята Артър и Едуард Гинес се присмиват един на друг заради английското произношение на Артър след времето му в Итън — по ирония, в реалния живот Антъни Бойл, който играе Артър, има силен ирландски акцент, докато Луис Партридж, който играе Едуард, говори с южноанглийски акцент. Миналата седмица се разкри, че поредицата е първата оригинална продукция на Netflix, която предлага ирландски субтитри. Създателят Стивън Найт заяви: "Ирландският език е ключов елемент от културата и идентичността на страната. Като правим предаването достъпно в този формат, ние отдаваме почит на това наследство и се свързваме със зрители, които предпочитат да гледат на ирландски."
Нортън коментира достъпността, казвайки: "Не смятам, че ирландският акцент е особено предизвикателен, но с това, че ирландската идентичност е толкова празнувана, има допълнителен натиск. Те имат значително културно влияние за една малка страна, така че може да сме по-чувствителни към техния акцент — чуваме го често, което води до по-внимателно наблюдение. Всеки изглежда има мнение за ирландския акцент."
Наистина, ирландската мека сила е по-печеливша и широкоразпространена от всякога. **"Домът на Гинес"**, осем-серийна поредица, развиваща се в Дублин от 19-ти век, се насочва към аудитория, включваща ирландско-американци, и изследва наследството на семейство Гинес. След смъртта на баща им, Артър и Едуард наследяват бизнеса, опитвайки се да се справят с огромното богатство и власт заедно със сестра си Ан и брат си Бенджамин. Мислете за това като за **"Наследство"** в южен Дублин, с щипка от разкоша в стил **"Брилянтени банди"**, друго произведение на Найт.
По същество, шоуто се задълбава в зелената сила — както парична, така и културна — през призмата на известното тъмно бира. Това е история за пари, бунт и ирландска идентичност. Въпреки действието си от 1800-те, саундтракът включва модерни ирландски банди като Fontaines DC, the Scratch, the Mary Wallopers и Kneecap. Ирландското влияние, тогава и сега, произтича както от икономически, така и от културен капитал. Както отбелязва Нортън, гласът на Ирландия е непропорционално силен за размера й и ние го чуваме все по-често.
Акцент, станал печално известен с лошото си изпълнение... Хелън Мирън като Мейв Хариган в "Mobland".
Фион О'Шей, дублинец по рождение, който играе лишения от наследство пияница Бенджамин Гинес, размишлява: "В миналото хората се затрудняваха с ирландските акценти, защото имаха по-малко излагане. Имаше един общ ирландски акцент, който смесваше елементи от цяла Ирландия. В днешно време виждам актьори, които го правят изключително добре."
За да усъвършенства неясния, хибриден акцент на Бен — смесица от стандартен английски произнос и викториански дублински — О'Шей и Нортън работиха с диалектен треньор Пол Мусулидис, известен с работа по **"Банши от Инишерин"**, **"Нормални хора"** и **"Уензди"**. За **"Домът на Гинес"** Мусулидис проучва архивите на BBC за записи от 19-ти век на дублинчани от различни социални класи и предостави аудио записи на сценария ред по ред.
Това ниво на детайлност е все по-често срещано, тъй като актьорите се стремят да избегнат инциденти като акцента на Брад Пит във **"Враг на държавата"**. Диалектният треньор от Ню Йорк Ерик Сингър подчертава: "Всяка продукция трябва да има отдел за акценти с достатъчно персонал, за да поддържа всички актьори. Овладяването на акцент е като учене на физическо умение, като яздене на кон или свирене на китара. Актьорите се нуждаят от някой, който да следи акцента им, за да могат да се съсредоточат върху изпълнението си."
Стремеж към автентичност... **"Домът на Гинес"**.
Точно този щателен подход води до добре проучени, убедителни ирландски акценти, които правят лесно да повярваш, че Кейт Бланшет наистина е... Във филма **"Вероника Герин"** виждаме Кейт Бланшет напълно въплътена в твърдата разследваща журналистка, точно както Даниъл Дей-Люис наистина се превръща в несправедливо затворения невинен мъж в **"В името на бащата"**. Няма непременно трикове за усъвършенстване на акцент, но има уникални характеристики, върху които трябва да се съсредоточиш. Диалектната треньорка от Лондон Хелън Симънс отбелязва: "Имах актьори, които се затрудняваха с елементи като придихателното 'T' и много мекото 'L', използвани в южноирландските акценти. При северноирландския акцент гласните звуци в думи като 'mouth', 'now' и 'round', или в 'you', 'goose' и 'new' могат да бъдат особено предизвикателни. Тези звуци са характерни за този акцент. Има и специфични мелодични модели, които, ако не се наблюдават внимателно, могат да накарат акцента да звучи неавтентично и дори карикатурно — което може да бъде обидно за родените говорещи."
Ирландията на екрана никога няма да бъде перфектно огледало на реалната Ирландия или нейния начин на говорене. **"Домът на Гинес"** представя по-преувеличена и пищна визия за Дублин, играейки си с историческата точност, вместо строго да я следва. Но да си призная: както О'Шей и Нортън посочиха, това не е това, което вълнува ирландската публика. Нямаме нищо против колко експлозии, анахронични саундтракове или скандални политически сюжети включвате. Това, което има значение за нас, е просто: Можете ли да направите акцента правилно? **"Домът на Гинес"** сега се излъчва по Netflix.
Често задавани въпроси
Разбира се, ето списък с ЧЗВ за предизвикателствата пред телевизията с ирландските акценти, рамкирани около идеята, че ако не го направиш правилно, това е светотатство.
Въпроси за начинаещи
1. Какво означава "Ако не го направиш правилно, това е светотатство" в този контекст?
Означава, че за ирландците да чуят лош или неавтентичен ирландски акцент на екрана е повече от просто грешка — прилича на дълбоко неуважение към тяхната култура и идентичност.
2. Защо ирландските акценти са толкова трудни за актьорите?
Ирландските акценти имат уникален ритъм, музикалност и специфични звуци, които не съществуват в други английски диалекти. Много актьори се учат от други лоши изпълнения, създавайки цикъл на неточност.
3. Можете ли да дадете пример за печално известен лош ирландски акцент в телевизията или киното?
Класически пример е опитът на Том Круз в "Далеч и надалеч". Често се цитира като добронамерено, но много неточно изобразяване, което ирландската публика намира за смущаващо.
4. Не всички ирландски акценти ли са еднакви?
Не, съвсем не. Ирландия има голямо разнообразие от distinct акценти — от Корк до Дублин, Белфаст и Кери — всеки със свой собствен уникален звук. Използването на грешния за даден герой е честа и забележима грешка.
5. Какъв е големия проблем? Това е просто