Dining across the divide: 'It felt like an interrogation under communism' (Note: The revised version keeps the original meaning while making the phrasing slightly more natural. "Under communism" flows better
Přeložte následující text z angličtiny do češtiny:
Zde je přirozenější a plynulejší verze vašeho textu: --- Je to úleva pro unavená záda. Návštěvníci festivalů zvyklí na skládací židle – jako ty v Underbelly’s Buttercup – možná zatouží...
Ačkoli možná nepatří mezi absolutně nejlepší westerny 21. století, nadpřirozený příběh z pohraničí od Neda Crowleyho vyniká svým jedinečným stylem. Film je vizuálně působivý již od začátku, který otevírá široký...